Gardenシリーズは真姫で終わりのつもりだったけど、凛ちゃんの画像を眺めて可愛いいなあと思っていたら、壁紙が出来上がっていた。

シリーズと言いつつ穂乃果・真姫とフォーマットを破って来たけど、今回は原点に戻ってフォーマット通りに。ネタが尽きた……訳ではなく、かよちんの壁紙と対になるようにしたんにゃよ。

今回の英文ネタは ”Twinkle like a starry sky” = “星空のようにきらきらと” で苗字が入ってるんだぞ。名前を ”凛として” という感じで入れようと思ったけど、”凛”はエリチっぽいなと感じたので星空になったんよ。

 

凛ちゃんの壁紙を作りつつ、のぞえりRadio Gardenを聞いてたらもう直ぐにこの誕生日じゃないか!誕生日おめでとう。ということでにこっちの壁紙も。

真姫の壁紙と同じフォーマット。にこっち可愛すぎやん!きらきらやん!

恒例の英文名前ネタ解説。今回は難解だぞ、100回繰り返して読んでみよう!
“We gon’ make it to the top” = “トップに行くよ!” => “とっぷにいくよ” を10000回繰り返して唱える => “トップにこっ!”に聞こえてくる。
……………………………………
………………
無理があり過ぎるだろっ!!

これで勘弁してください矢澤さん。1文中に仕込むには ”矢澤” も “にこ” も厳しすぎるんです。もう一つのパティーンとして ”Go to the top” => “トップにゴー” => “トップにこっ!” も考えたけど、文として短すぎて画として映えないので没に。やっぱりこういったネタは2,3人が限度やね。